(封面新闻记者 母琪)近来,国家质检总局、国家标准委联合发布的《公共服务范畴英文译写标准》系列国家标准正式施行。这是我国首个关于外语在境内怎么样来标准运用的系列国家标准。这份我国特有的《标准》涵盖了交通、旅行、文娱、教育、餐饮、住宿等13个范畴,供给了常用的3500余条标准译文。其间酒类的通用翻译为:白酒:Liquor and Spirits 米酒:Rice Wine。
实际上,国内的白酒进行对外翻译通常是选用中文音译字,我国白酒的音译为“BAIJIU”,例如茅台(Moutai)、五粮液(WULIANGYE)、泸州老窖(LuzhouLaoJiao)、汾酒(FENJIU)等名酒的音译名。
。下一篇:白酒:背后的逻辑